Afrikaans Erika (REUPLOAD)

   

Rode

 

Published on Dec 12, 2017

credits to: https://www.youtube.com/channel/UC0pMaTmLXjKMOLGqfXgospA This song was not recorded by the Ossewabrandwag, but this version of the song did exist when they were around.

A huge thanks to @Curious1comment in twitter for showing me this song, and to Paul Kalma for translating this for me.

The Ossewabrandwag (Afrikaans for Ox-wagon Sentinel) was an a pro-German organisation in South Africa during World War II, which opposed South African participation in the war.

I just wanted to upload this for all the Afrikaaners that are going through violent times in South Africa. Many Afrikaaners are being beaten up, robbed or killed, just for being white. I hope this song makes them remember of the times there were still hope.

Lyrics: (may not be 100% right because they are transcribed from a dutch guy. If you are afrikaans and you notice a mistake, please tell us in the comments)

Op die heide bloei 'n mooie blommetjie
en haar naam : Erika
Sy is myne ja behoort aan my
Net aan my : Erika
Want haar hart is vol van soetigheid
'n heerlike geur kom van daardie blommetjie

Op die heide bloei 'n mooie blommetjie
en haar naam : Erika
In my kamer blom ook nou 'n blommetjie
en haar naam : Erika
Smôrens vroeg en sawens as die skadu's daal
Sien sy my : Erika
en dan is dit of sy my wil sê:
Dink jy aan jou bruidjie ver van hier
In my tuisdorp wag vir my 'n meisie mooi
en haar naam : Erika


  AutoPlay Next Video